英式喜剧一直以来都擅( shàn)长在“乱中取乐”,而《即兴卧( wò)底》把“乱”这个字做到了极( jí)致。三位靠即兴表演吃饭( fàn)的演员,被阴差阳错地卷( juǎn)入警方的卧底计划,从最( zuì)初的瞎胡扯,到后来的越( yuè)演越真,他们一边圆谎,一( yī)边试图活命,整部片子几( jǐ)乎在悬崖边上完成了一( yī)次华丽的翻车——但神奇的( de)是,它居然稳住了。
最喜欢( huān)的桥段,是女主角去借车( chē)那一幕。屋里她正一本正( zhèng)经地胡说八道分散注意( yì)力,搭档趁机去偷钥匙,屋( wū)外还有人在放哨。本来就( jiù)已经是一场精密又可笑( xiào)的临场演出了,结果一只( zhǐ)不知道从哪冒出来的狗( gǒu)突然叼住了“装尸体”的袋( dài)子,全场气氛瞬间崩到极( jí)点。笑点和紧张感几乎是( shì)同时打在神经上的,那种( zhǒng)“完了完了”的荒诞感被导( dǎo)演拿捏得死死的。

值得一( yī)提的是,这部电影的节奏( zòu)把控非常利索。它不像传( chuán)统好莱坞那种套路化推( tuī)进,而是更像一场持续在( zài)翻车边缘进行的“现场表( biǎo)演”:演员要时刻即兴应对( duì)局面,观众也根本猜不到( dào)下一步会发生什么。多线( xiàn)并进的结构虽然看起来( lái)混乱,但其实藏着不少巧( qiǎo)思,每个小插曲最后都会( huì)回收成正片的一部分,令( lìng)人意外地有整体感。
当然( rán),如果你对逻辑严谨要求( qiú)特别高,或者不喜欢角色( sè)“太能扯”,这部片可能会让( ràng)你觉得有点过头。但如果( guǒ)你愿意跟着它的节奏走( zǒu),接受它的胡闹、荒诞和随( suí)时可能出戏的调调,那它( tā)绝对是一部让人轻松、好( hǎo)笑又意外惊喜的小品式( shì)喜剧。